From: The linguistic validation of the gut feelings questionnaire in three European languages
6 steps |
• Step n°1 = separate and independent forward translation by two native speakers into the intended language |
• Step n°2 = separate and independent backward translation of the two results as obtained from step n°1 by two English native speakers. |
• Step n°3 = first consensus version of the questionnaire obtained after comparison of the versions resulting from step N°1 and 2 by the research team. |
• Step n°3 = first consensus version of the questionnaire obtained after comparison of the versions resulting from step N°1 and 2 by the research team. |
• Step n°5 = second consensus with the summary of the GPs’ comments and suggestions for modifications submitted to the four translators and the research team. |
• Step n°6 = last consensus and definitive version of the questionnaire in the intended language. |