Skip to content

Advertisement

You're viewing the new version of our site. Please leave us feedback.

Learn more

BMC Family Practice

Language editing services

For editors and reviewers to accurately assess the work presented in your manuscript you need to ensure the English language is of sufficient quality to be understood. If you need help with writing in English you should consider:

  • Visiting the English language tutorial which covers the common mistakes when writing in English.
  • Asking a colleague who is a native English speaker to review your manuscript for clarity.
  • Using a professional language editing service where editors will improve the English to ensure that your meaning is clear and identify problems that require your review. Two such services are provided by our affiliates Nature Research Editing Service and American Journal Experts. BMC authors are entitled to a 10% discount on their first submission to either of these services. To claim 10% off English editing from Nature Research Editing Service, click here. To claim 10% off American Journal Experts, click here.

Please note that the use of a language editing service is not a requirement for publication in the journal and does not imply or guarantee that the article will be selected for peer review or accepted. 


 为便于编辑和评审专家准确评估您稿件中陈述的研究工作,您需要确保文稿英语语言质量足以令人理解。如果您需要英文写作方面的帮助,您可以考虑:

  • 查看一些有关英语写作中常见语言错误的教程
  • 请一位以英语为母语的同事审阅您的稿件是否表意清晰。
  • 使用专业语言编辑服务,编辑人员会对英语进行润色,以确保您的意思表达清晰,并提出需要您复核的问题。例如我们的附属机构 Nature Research Editing Service 以及合作伙伴 American Journal Experts 都可以提供此类专业服务。BMC作者享受首次订单10%优惠,该优惠同时适用于两家公司。您只需点击以下链接即可开始。使用 Nature Research Editing Service的编辑润色10%的优惠服务,请点击这里。使用 American Journal Experts的10%优惠服务,请点击这里

请注意,使用语言编辑服务并非在期刊上发表文章的必要条件,这也并不意味或保证文章将被选中进行同行评议或被接受。


エディターと査読者があなたの論文を正しく評価するには、使用されている英語の質が十分であることが必要とされます。英語での論文執筆に際してサポートが必要な場合には、次のオプションがあります:

  • 英語で執筆する際のよくある間違いに関する英語のチュートリアルを参照する。
  • 英語を母国語とする同僚に、原稿内の英語が明確であるかをチェックしてもらう。
  • プロの英文校正サービスを利用する。校正者が原稿の意味を明確にしたり、問題点を指摘し、英語を向上させます。Nature Research Editing ServiceAmerican Journal Experts の2つは弊社と提携しているサービスです。BMCのジャーナルの著者は、いずれかのサービスを初めて利用する際に、10%の割引を受けることができます。Nature Research Editing Serviceの10%割引を受けるには、こちらをクリックしてください。. American Journal Expertsの10%割引を受けるには、こちらをクリックしてください

英文校正サービスの利用は、このジャーナルに掲載されるための条件ではないこと、また論文審査や受理を保証するものではないことに留意してください。


영어 원고의 경우, 에디터 및 리뷰어들이 귀하의 원고에 실린 결과물을 정확하게 평가할 수 있도록, 그들이 충분히 이해할 수 있을 만한 수준으로 작성되어야 합니다. 만약 영작문과 관련하여 도움을 받기를 원하신다면 다음의 사항들을 고려하여 주십시오:

  • 영어 튜토리얼 페이지에 방문하여 영어로 글을 쓸 때 자주하는 실수들을 확인합니다.
  • 귀하의 원고의 표현을 명확히 해줄 영어 원어민 동료를 찾아서 리뷰를 의뢰합니다
  • 리뷰에 대비하여, 원고의 의미를 명확하게 해주고 리뷰에서 요구하는 문제점들을 식별해서 영문 수준을 향상시켜주는 전문 영문 교정 서비스를 이용합니다. Nature Research Editing ServiceAmerican Journal Experts에서 저희와 협약을 통해 서비스를 제공하고 있습니다. BMC에서는 위의 두 가지의 서비스를 첫 논문 투고를 위해 사용하시는 경우, 10%의 할인을 제공하고 있습니다. Nature Research Editing Service이용시 10% 할인을 요청하기 위해서는 여기를 클릭해 주시고, American Journal Experts 이용시 10% 할인을 요청하기 위해서는 여기를 클릭해 주십시오.

영문 교정 서비스는 게재를 위한 요구사항은 아니며, 해당 서비스의 이용이 피어 리뷰에 논문이 선택되거나 게재가 수락되는 것을 의미하거나 보장하지 않습니다.